ターム留学

2017年度ターム留学(2018年1月~3月)

1月から3月まで、オーストラリア・ニュージーランドの学校に3ヶ月間留学し、語学スキルや国際感覚を磨くプログラムです。5回目となる今回は中学3年と高校1年の生徒12名が留学しています。
・ターム留学通信1  ・ターム留学通信2  ・ターム留学通信3  ・ターム留学通信4
・ターム留学通信5  ・ターム留学通信6  ・ターム留学通信7  ・ターム留学通信8  ・ターム留学通信9

<ターム留学通信10>
 ターム留学を終えた生徒たちは全員無事帰国しました。早朝にもかかわらず、疲れた様子も見せず、元気に到着ロビーに出てきました。充実した3ヶ月は思っていたよりも短かったことでしょう。新年度、ターム留学で身につけたことを生かして、充実した学校生活を送ってほしいと思います。

<ターム留学通信9>
 ホストファミリーとの写真や留学先の学校での写真が届きました。
ターム留学2018 ターム留学2018 ターム留学2018
ターム留学2018 ターム留学2018 ターム留学2018

<ターム留学通信8>
 オーストラリアのウーロンゴン市にある学校に留学している生徒が市長を表敬訪問しました。同市は川崎市と姉妹都市関係にあり、3人は留学中に身につけた英語を駆使して両市の交流を深める大役を見事に果たしました。
 出発前に川崎市役所で「川崎国際友好使節」の認定を受け、留学中に川崎市の代表としてその魅力を伝え、市民同士の交流を深めるという大事なミッションが課せられていたのです。
 表敬訪問ではモーニング・ティーに招待されました。気さくなお人柄の市長さんから日本を訪問した際の話を伺ったり、市長室や議会室を案内していただいたりして、和やかな雰囲気の中で、川崎市の魅力や留学中に学んだことなどたくさんのことを伝えることができました。
ターム留学2018 ターム留学2018 ターム留学2018

<ターム留学通信7>
 シドニーで水泳大会に参加した生徒からメールが届きました。
 

 On Wednesday, I participated in NASSA Swimming Carnival in Sydney. Only the students who were chosen by the P.E teachers with the result of the school swimming carnival could swim in this carnival. We went to the venue which is named "Aquatic Centre" by bus after school. Aquatic Centre was used Sydney Olympic in 2000, so there were many handprints and footprints of the swimmers who got medals. I swam 50 meters backstroke and 200 meters relay and we got third place in the relay. I swam relay with 3 students and we could be friends. I thought it was a precious experience.
<抄訳>
 水曜日にシドニーで行われたNASSA主催の水泳大会に参加しました。校内水泳大会の成績で体育の先生に選ばれた生徒だけがこの大会に参加できます。放課後バスで、2000年にシドニー・オリンピックが開催されたアクアティックセンターに向かいました。多くのメダリストたちの手形や足形がありました。私は50m背泳ぎと200mリレーに出場して、リレーで3位になりました。一緒に泳いだ3人の生徒とは友達になれました。とても貴重な経験でした。

<ターム留学通信6>
 オーストラリアから留学先の学校前で撮った写真やホストファミリーとの写真が届きました。
ターム留学2018 ターム留学2018 ターム留学2018
ターム留学2018

<ターム留学通信5>
 現地の様子を伝えるメールが今週も届きました。
 

 Today, we had a swimming carnival and I swam 50meters freestyle, backstroke and 200meters relay. Our house color is yellow and name is Aranda. So, I wore a yellow swimsuit and brought a yellow towel. There are yellow, red, blue and green houses. Everyone wore their color shirts, someone dyed their hair yellow or something. We cheered for the students from our house, and our house, Aranda got the first place. Today was a very good day.
<抄訳>
 今日は水泳大会がありました。50m自由形と背泳ぎ、200mリレーに出ました。私のハウスは黄色なので、黄色の水着を着て、黄色のタオルを持ってきました。他にも赤、青、緑のハウスがあって、ハウスの色のシャツを着ていました。中には髪の毛を黄色く染めたりしている人もいました。私たちは同じハウスの生徒を応援し、私たちのハウス、アランダが優勝しました。とても楽しい一日でした。

 
 On Chinese New Year's Day, I had a dinner party with our principal, some teachers and other international students. The principal invited me to this dinner party. I have some Chinese and Korean friends. They came to this party so I was able to talk with them a lot. I sat on next to my Chinese friend. She is very good at English. It is a good stimulation for me. The dinner was so good.
<抄訳>
 中国の旧正月の日に校長先生に招待されて、先生方、そして他の留学生と一緒に夕食を食べました。中国人と韓国人の友だちもこのパーティに来てくれたので、沢山話すことができました。中国人の友だちはとても英語が上手で、よい刺激になります。お料理がとてもおいしかったです。

<ターム留学通信4>
 オーストラリアから授業中やシドニー観光の写真が届きました。
ターム留学2018 ターム留学2018
ターム留学2018 ターム留学2018

<ターム留学通信3>
 現地の学校での様子を伝えるメールが届きました。
 

 On Wednesday, it was the first day to take a class at my school. My buddy took me to the class. She is 14 years old. We have a lot in common. She likes a same member of a k-pop group as me, so we talked about him a lot. She is very kind. She always helps me when I am worried. I have friends who are her friends.
 We have our own house group at school. I’m in Claver which is purple group. The house mates welcomed me very much and asked me a lot about Japan. I was happy to hear that they like Japan.
 The classes are very different from those in Japan. We use our own lap top in every class. I had a music class on Wednesday. In the class, we chose a favorite song and sang it, played the guitar or the piano or the drums and so on. Everyone was good at singing. It was very interesting. I really enjoyed studying at the school this week.
<抄訳>
 水曜日に初めて登校し、バディがクラスに連れて行ってくれました。彼女は14歳で、私たちには共通点がたくさんあります。彼女と私は同じK-POPグループのファンで、いろいろ話をしました。彼女はとても親切で、心配ごとがある時はいつも助けてくれます。彼女の友だちとも友だちになりました。
 学校には縦割りのハウス・グループがあります。私はハウスカラーがパープルの「クラベール」というグループです。ハウスの友だちは私を温かく受け入れてくれ、日本について色々と質問をしてきました。彼女たちが日本のことを好きだと聞いて嬉しかったです。
 授業は日本とは違って、ラップトップを使います。水曜日に音楽の授業がありました。好きな曲を選んで、歌ったり、ギターやピアノ、ドラムなどを演奏したりしました。みんな歌が上手で、とても興味深かったです。今週学校に行ってとても楽しかったです。

 
 Today was the first day of the school lessons in my school. There were much more students than I thought. First, I had a homeroom for starting a new year. The teacher spoke so fast, so I could hardly understand the meaning. I want to be able to understand such a fast English when the school finish.
 I had math, history, Japanese, HPE class today. Through all classes, I felt there are much more discussions at the classes than at CARITAS' classes. For example, at today's PHE classes, we took up the risk of drinking alcohol. The teacher asked many questions about it. And we wrote what we thought. After that, we told our opinion to everyone. It is very good, because I think speaking will be very important for the business in the future.
<抄訳>
 今日は初めて授業がありました。思ったより大勢の生徒がいました。最初に新年度に向けてホームルームがありました。先生はとても早口でほとんど聞き取れませんでした。留学を終える頃にはあんなに早い英語が聞き取れるようになりたいと思います。
 今日は数学、歴史、日本語、保健体育の授業がありました。どの授業でもカリタスよりも話し合う時間が多いです。例えば、今日の保健体育では、アルコールのリスクを取り上げました。先生はたくさん質問し、生徒は自分の考えを書いてから、みんなの前で発表しました。将来仕事をする上で発表することは大事だと思いますので、こうした授業形式はとても役に立つと思います。

<ターム留学通信2>
 ホームステイ先からの写真が今週も届きました。
ターム留学2018 ターム留学2018
ターム留学2018 ターム留学2018

<ターム留学通信1>
 1月中旬、12名の生徒がターム留学に出発しました。ターム留学は今回で5回目となりますが、毎年希望者が増え、今年度はオーストラリアとニュージーランドにそれぞれ6名ずつ計12名(中3:9名、高1:3名)が留学をしています。(下の写真は羽田空港、成田空港での出発前の様子です)
ターム留学2018 ターム留学2018
 留学先での新学期が始まるまでの2週間は語学学校で集中レッスンを受け、2月からいよいよ正規の学校で留学生活がスタートします。
 ホームステイ先に到着した生徒から写真が届いています。
ターム留学2018 ターム留学2018 ターム留学2018
 誰も知り合いがいない環境に飛び込んで、友だちを作ることは日本でも大変です。言葉の壁を乗り越えて、沢山の新しい出会いに恵まれることを期待しています。
 

このページのトップに戻る▲